Gjuha shqipe si "dorë e dytë" në Maqedoni: Çashule ngrit alarmin për rreziqet në drejtësi
Gjuha shqipe si "dorë e dytë" në Maqedoni: Çashule ngrit alarmin për rreziqet në drejtësi Gazetari maqedonas Kole Çashule ka ngritur një debat të ashpër lidhur me statusin zyrtar të gjuhës shqipe në Maqedoninë e Veriut. Në një emision të t...
Gjuha shqipe si "dorë e dytë" në Maqedoni: Çashule ngrit alarmin për rreziqet në drejtësi
Gazetari maqedonas Kole Çashule ka ngritur një debat të ashpër lidhur me statusin zyrtar të gjuhës shqipe në Maqedoninë e Veriut. Në një emision të tij në TV Alfa, ai ka lëshuar komente të forta, duke e cilësuar gjuhën shqipe si një gjuhë të "dorës së dytë" dhe duke theksuar rreziqet që ajo mund të sjellë në sistemin e drejtësisë.
Çfarë ka thënë Çashule?
Në një komentar të tij, gazetari ka deklaruar se edhe pse gjuha shqipe është zyrtare në Maqedoni, ajo është e klasifikuar si një gjuhë alternative. Ai ka pyetur pse maqedonasit në vende të tjera, si Shqipëri, Kosovë, Bullgari ose Greqi, dinë gjuhët lokale, ndërsa në Maqedoni, shqiptarët nuk duhet të njohin gjuhën maqedonase.
“Si ka mundësi që maqedonasit në Shqipëri dinë shqip, maqedonasit në Kosovë dinë shqip, maqedonasit në Bullgari dinë bullgarisht ose ata në Greqi dinë greqisht? Prandaj, të dashur bashkëqytetarë, edhe ju këtu në Maqedoni, nëse doni të mos keni pengesa për të cilat ankoheni, atëherë duhet ta dini gjuhën maqedonase,” ka thënë Çashule.
Statusi zyrtar i gjuhës shqipe
Sipas Kushtetutës dhe ligjeve të Maqedonisë së Veriut, gjuha maqedonase është gjuha e parë zyrtare. Ndërsa gjuha shqipe është gjithashtu zyrtare, por vetëm si një gjuhë alternative. Kjo do të thotë se të gjitha ligjet dhe dokumentet zyrtare janë shkruar në gjuhën maqedonase, ndërsa përkthimet në shqip janë vetëm për qëllime informuese.
Çashule ka theksuar se në një fushë të ndjeshme siç është drejtësia, çdo fjalë është e rëndësishme. Një ndryshim i vogël ose një mospërputhje në përkthim mund të ketë pasoja të rënda, duke ndryshuar interpretimin e ligjeve dhe duke ndikuar në fatin e individëve para gjykatës.
Rreziqet e përdorimit të gjuhës shqipe në drejtësi
Ai ka argumentuar se nëse ligjet janë të disponueshme në gjuhë të ndryshme me interpretime të ndryshme, kjo mund të çojë në dy realitete paralele në sistemin e drejtësisë. Në këtë kontekst, Çashule ka thënë se Maqedonia nuk guxon të bëhet një shtet ku ligjet secili do t’i interpretojë sipas dëshirës së tij.
“Në Maqedoni, gjuha e parë zyrtare është gjuha maqedonase dhe pikë. Kështu shkruhet në Kushtetutë dhe në ligje. Sipas kësaj, Kushtetuta dhe të gjitha ligjet janë të shkruara në gjuhën maqedonase. Po, ato ekzistojnë edhe në gjuhën shqipe, por kushtetutëbërësit dhe krijuesit e ligjeve i kanë shkruar ato në maqedonisht, kështu që ato që janë në shqip janë vetëm përkthim,” ka shtuar ai.
Përfundim
Debati i ngritur nga gazetari Kole Çashule ka sjellë në pah një çështje të ndjeshme lidhur me përdorimin e gjuhës shqipe në sistemin e drejtësisë në Maqedoninë e Veriut. Ndërsa gjuha shqipe është zyrtare, ajo nuk ka të njëjtin status si gjuha maqedonase, duke ngritur pyetje mbi barazinë dhe drejtësinë në përdorimin e ligjeve.
Burimi i lajmit: lajmpress.org
Shënim: Ky material është përpunuar për qëllime informimi nga Portali lajme.mk.